📞
Замовити
✉️

Юридичний переклад — це найбільш відповідальна категорія перекладів. Наші юридичні перекладачі мають правову освіту та розуміють системи права обох країн.

Юридичні документи вимагають абсолютної точності: кожне слово у договорі, судовому рішенні або законодавчому акті має юридичне значення. Ми не допускаємо вільної інтерпретації.

Наші перекладачі знайомі з правовими системами України, ЄС, США та інших країн, що дозволяє правильно підбирати еквівалентну термінологію.

Що ми перекладаємо

  • Договори та контракти
  • Судові рішення та протоколи
  • Нормативно-правові акти
  • Статути та установчі документи
  • Доручення та довіреності
  • Апеляційні скарги та позови
  • Патенти та свідоцтва
  • Документи для міжнародного арбітражу

Чому обирають нас

⚖️

Правова освіта

Перекладачі з юридичною підготовкою та знанням правових систем

📘

Термінологічна бібліотека

Власна база юридичних термінів UA/EN/DE/PL та ін.

🔒

Конфіденційність

Підписуємо NDA. Повна нерозголошуваність юридичних документів

Редактура юристом

Складні документи проходять перевірку юристом-редактором

Як замовити переклад

1
📤

Подайте документ

Надайте оригінал або надішліть скан на mail@perevod.dp.ua або месенджер

2
💬

Погодьте деталі

Узгодимо обсяг, строки та вартість. Зазвичай займає 5–10 хвилин

3

Отримайте результат

Готовий переклад передаємо особисто, поштою або кур'єром

Часті запитання

Для судових органів та держустанов — зазвичай так. Для ділового використання між компаніями — ні.