Точна передача правової термінології та формулювань
Юридичний переклад — це найбільш відповідальна категорія перекладів. Наші юридичні перекладачі мають правову освіту та розуміють системи права обох країн.
Юридичні документи вимагають абсолютної точності: кожне слово у договорі, судовому рішенні або законодавчому акті має юридичне значення. Ми не допускаємо вільної інтерпретації.
Наші перекладачі знайомі з правовими системами України, ЄС, США та інших країн, що дозволяє правильно підбирати еквівалентну термінологію.
Перекладачі з юридичною підготовкою та знанням правових систем
Власна база юридичних термінів UA/EN/DE/PL та ін.
Підписуємо NDA. Повна нерозголошуваність юридичних документів
Складні документи проходять перевірку юристом-редактором
Надайте оригінал або надішліть скан на mail@perevod.dp.ua або месенджер
Узгодимо обсяг, строки та вартість. Зазвичай займає 5–10 хвилин
Готовий переклад передаємо особисто, поштою або кур'єром
Для судових органів та держустанов — зазвичай так. Для ділового використання між компаніями — ні.