Accurate transmission of legal terminology and wording
Legal translation is the most responsible category of translations. Our legal translators have a law degree and understand the legal systems of both countries.
Legal documents require absolute accuracy: every word in a contract, court decision or legislative act has legal significance. We do not permit free interpretation.
Our translators are familiar with the legal systems of Ukraine, the EU, the USA and other countries, which allows them to correctly select equivalent terminology.
Translators with legal training and knowledge of legal systems
Our own database of legal terms UA/EN/DE/PL and more
We sign NDA. Complete non-disclosure of legal documents
Complex documents are reviewed by a legal editor
Provide the original or send a scan to mail@perevod.dp.ua or messenger
We will confirm the scope, timeline and price. Usually takes 5–10 minutes
Finished translation is delivered in person, by post or courier
For courts and government bodies — usually yes. For business use between companies — no.