📞
Замовити
✉️

Технічний переклад вимагає не лише знання мови, а й розуміння предметної галузі. Наші перекладачі мають технічну освіту та досвід у відповідних галузях.

Технічні документи — специфікації, креслення, інструкції, стандарти — містять щільну спеціальну термінологію, яка не допускає вільного тлумачення. Помилка у технічному перекладі може призвести до аварій або несправності обладнання.

Ми перекладаємо технічну документацію для машинобудування, енергетики, будівництва, хімічної та харчової промисловості, ІТ-галузі тощо.

Що ми перекладаємо

  • Технічні специфікації та стандарти
  • Інструкції з експлуатації
  • Проектна документація
  • Технічні звіти
  • Патенти та ліцензійні описи
  • Документи ISO/ГОСТ/ДСТУ
  • Програмне забезпечення та інтерфейси

Чому обирають нас

🔧

Технічна освіта

Перекладачі з інженерною підготовкою у відповідній галузі

📐

Термінологічна точність

Використовуємо галузеві глосарії та словники

🏭

Будь-яка галузь

Машинобудування, енергетика, хімія, ІТ, будівництво

🔒

NDA

Підписуємо угоду про нерозголошення за вашим запитом

Як замовити переклад

1
📤

Подайте документ

Надайте оригінал або надішліть скан на mail@perevod.dp.ua або месенджер

2
💬

Погодьте деталі

Узгодимо обсяг, строки та вартість. Зазвичай займає 5–10 хвилин

3

Отримайте результат

Готовий переклад передаємо особисто, поштою або кур'єром

Часті запитання

Так, перекладаємо текст на кресленнях та у специфікаціях. Формат повертаємо у такому ж вигляді.