🛂

It might seem logical: why translate a passport that already has the name and address in Latin letters? In reality, official authorities in most countries require a full written translation, not just transliteration — and for good reason.

When Is a Passport Translation Required

  • Obtaining a visa — most consulates require a translated passport.
  • Opening a bank account abroad — banks typically won't open an account without a passport translation.
  • Marriage to a foreign national — a notarially certified translation of both parties' passports is required.
  • Obtaining a residence permit or permanent residency — mandatory, usually with notarial certification.
  • Adoption or guardianship — full document package with translations.
  • Notarial transactions abroad — for example, purchasing real estate.

Which Pages Are Translated

It depends on the purpose. Most commonly translated:

  • Personal data page (photo, full name, date of birth, place of birth, gender) — always.
  • Registration (address) page — usually required.
  • All filled pages — required for complex legal procedures.

Is Notarial Certification Required

For most official purposes — yes. A simple agency-stamped translation is not accepted by government authorities. A notarially certified translation is required.

Exception: for corporate use, a regular translation may suffice.

Cost and Turnaround

Passport translation with notarial certification: approx. from 450 UAH, ready in from 2 hours. Bring your passport in the morning and collect the certified translation in the evening.

← Previous Apostille or Consular Legalization? How to Choose the Right Option Next → 5 Costly Mistakes When Ordering Document Translation