📞
Заказать
✉️

Технический перевод требует не только знания языка, но и понимания предметной области. Наши переводчики имеют техническое образование и опыт в соответствующих отраслях.

Технические документы — спецификации, чертежи, инструкции, стандарты — содержат плотную специальную терминологию, которая не допускает свободного толкования. Ошибка в техническом переводе может привести к авариям или неисправности оборудования.

Мы переводим техническую документацию для машиностроения, энергетики, строительства, химической и пищевой промышленности, IT-отрасли и т.д.

Что мы переводим

  • Технические спецификации и стандарты
  • Инструкции по эксплуатации
  • Проектная документация
  • Технические отчёты
  • Патенты и лицензионные описания
  • Документы ISO/ГОСТ/ДСТУ
  • Программное обеспечение и интерфейсы

Почему выбирают нас

🔧

Техническое образование

Переводчики с инженерной подготовкой в соответствующей отрасли

📐

Терминологическая точность

Используем отраслевые глоссарии и словари

🏭

Любая отрасль

Машиностроение, энергетика, химия, ИТ, строительство

🔒

NDA

Подписываем соглашение о неразглашении по вашему запросу

Как заказать перевод

1
📤

Подайте документ

Предоставьте оригинал или отправьте скан на mail@perevod.dp.ua или мессенджер

2
💬

Согласуйте детали

Уточним объём, сроки и стоимость. Обычно занимает 5–10 минут

3

Получите результат

Готовый перевод передаём лично, почтой или курьером

Частые вопросы

Да, переводим текст на чертежах и в спецификациях. Формат возвращаем в том же виде.