📞
Заказать
✉️

Внезапный дедлайн, вылет завтра, документы к нотариусу сегодня или срочная подача в консульство? Мы выполняем срочные переводы в Днепре — в день обращения, нередко за несколько часов. Позвоните или пришлите скан документа, и администратор сразу сообщит реальный срок и стоимость.

Когда нужен срочный перевод

Стандартный срок выполнения письменного перевода — два-три рабочих дня. Срочным мы называем перевод, который нужно выполнить быстрее: в день обращения, до конца рабочего дня, вечером того же дня или утром следующего. Самые частые ситуации — внезапный вылет, вызов на собеседование за рубежом, документы на подпись к нотариусу до закрытия его рабочего дня, подача в консульство или визовый центр в короткий срок, медицинская ситуация, срочная деловая документация.

Как мы приоритизируем срочные заказы

При срочном заказе ваш документ берётся в работу сразу — мы сдвигаем стандартные заказы в очереди и привлекаем свободного переводчика нужной языковой пары. Если документ короткий (паспорт, свидетельство, справка на 1–2 страницы), его реально выполнить за несколько часов. Бо́льший объём мы распределяем между несколькими переводчиками с финальным сведением редактором, чтобы выдержать единый стиль и терминологию.

Сколько стоит срочный перевод

Цена за срочный перевод устанавливается индивидуально — она зависит от языковой пары, объёма и сложности текста, а также от того, насколько срочно нужен готовый перевод. Точную стоимость всегда уточняйте у администратора: позвоните или пришлите скан документа на почту, и мы оперативно рассчитаем цену и подтвердим реальный срок выполнения.

Какие языки доступны срочно

В большинстве случаев мы можем выполнить срочный перевод на самые распространённые языки — английский, русский, немецкий, польский, чешский, французский, испанский, итальянский. Для редких языков срочность зависит от наличия свободного переводчика в конкретный момент. Обязательно уточняйте возможность и срок у администратора — это занимает несколько минут.

Что можно ускорить, а что — нет

Сам перевод — да. Нотариальное заверение подписи переводчика — тоже в день обращения, если у нотариуса есть свободное окно и вы успеваете до закрытия его рабочего дня. Чего мы не можем ускорить — это процедуры, которые выполняют государственные органы: проставление апостиля в Министерстве юстиции, МИД или МОН, консульская легализация в посольствах, получение справок и выписок из государственных реестров. Это отдельные государственные услуги со своими внутренними сроками, которые не зависят от бюро. Если планируете подавать документы за рубеж с апостилем — заказывайте подготовку заранее.

Гарантия качества

Срочность не означает снижение качества. Мы сохраняем ту же методику работы: документ переводит квалифицированный переводчик, затем проверяет редактор. Просто мы переносим другие заказы в очереди, чтобы ваш был готов быстрее.

Что мы переводим

  • Паспорта и ID-карты
  • Свидетельства о рождении, браке, разводе, смерти
  • Дипломы, аттестаты и академические справки
  • Справки (о несудимости, с места работы, о доходах, медицинские)
  • Договоры, контракты и коммерческие соглашения
  • Доверенности и другие юридические документы
  • Медицинские выписки, заключения, результаты анализов
  • Документы для подачи в консульство или визовый центр
  • Документы для нотариуса в тот же день
  • Деловая корреспонденция и коммерческие предложения

Почему выбирают нас

Готово сегодня

Короткие документы выполняем за несколько часов в день обращения

📞

Быстрый расчёт

Позвоните — за минуты скажем реальный срок и стоимость

Без ущерба качеству

Та же двухэтапная проверка, что и для стандартных заказов

🔏

Нотариус в тот же день

Организуем заверение день в день, если успеваем до закрытия нотариуса

Как заказать перевод

1
📤

Подайте документ

Предоставьте оригинал или отправьте скан на mail@perevod.dp.ua или мессенджер

2
💬

Согласуйте детали

Уточним объём, сроки и стоимость. Обычно занимает 5–10 минут

3

Получите результат

Готовый перевод передаём лично, почтой или курьером

Частые вопросы

Это перевод в сроки короче стандартных 2–3 рабочих дней: в день обращения, до конца рабочего дня, вечером того же дня или утром следующего. Мы приоритизируем такие заказы и берём в работу сразу.

Цена устанавливается индивидуально — зависит от языковой пары, объёма и сложности текста, а также от необходимого срока. Позвоните или пришлите скан документа — администратор оперативно рассчитает точную стоимость.

Обычно мы можем срочно перевести на большинство распространённых языков — английский, русский, немецкий, польский, чешский, французский, испанский, итальянский. Для редких языков срочность зависит от наличия переводчика в этот момент — обязательно уточните у администратора.

В большинстве случаев да — при условии, что документ короткий (1–2 страницы) и у нотариуса есть свободное окно. Позвоните как можно раньше: даже несколько лишних минут в запасе дают нам больше шансов успеть.

Нет. Срочность не влияет на нашу методику: перевод выполняет квалифицированный переводчик, затем проверяет редактор. Мы лишь переносим другие заказы в очереди, чтобы ваш был готов быстрее.

К сожалению, нет. Апостиль и легализацию проставляют государственные органы (Министерство юстиции, МИД, МОН) и консульства — у них свои внутренние сроки, на которые бюро не может повлиять. Если планируете подачу документов за рубеж с апостилем, заказывайте подготовку заранее.

На выбор: электронной почтой в виде PDF с подписью и штампом бюро, бумажный оригинал в офисе бюро в Днепре, или курьерской доставкой по Украине или за рубеж.