Юридически корректный перевод с нотариальным заверением
Перевод доверенности нужен, если вы предоставляете полномочия лицу в иностранной стране или ваш контрагент является иностранцем. Юридическая точность здесь критически важна.
Доверенность — юридический документ, требующий исключительно точного перевода. Любая неточность может привести к потере полномочий или юридическим осложнениям.
Наши переводчики имеют юридическую подготовку и опыт перевода правовых документов. Мы знаем правовую терминологию в обоих языках и особенности юридических систем разных стран.
Перевод доверенности обычно сопровождается нотариальным заверением. При необходимости — апостилем для использования за рубежом.
Переводчики с юридической подготовкой. Знаем правовую терминологию обеих стран
Организуем заверение у нотариуса в тот же день
Знаем особенности юридических систем разных государств
Полная конфиденциальность ваших юридических и деловых отношений
Предоставьте оригинал или отправьте скан на mail@perevod.dp.ua или мессенджер
Уточним объём, сроки и стоимость. Обычно занимает 5–10 минут
Готовый перевод передаём лично, почтой или курьером
Для перевода — нет, достаточно копии. Нотариальное заверение нужно уже на готовом переводе.