Синхронний, послідовний та супроводжуючий переклад
Усний переклад необхідний на переговорах, конференціях, медичних прийомах, судових засіданнях та при спілкуванні з іноземними партнерами.
Усний переклад поділяється на кілька видів: послідовний (перекладач говорить після оратора), синхронний (одночасно з оратором) та супроводжуючий (перекладач поруч, шепоче переклад).
Наші усні перекладачі мають досвід у різних сферах: право, медицина, бізнес, технічна галузь. Ми підберемо перекладача відповідно до тематики вашого заходу.
Перекладачі з практичним досвідом усного перекладу в різних сферах
Можемо надати перекладача на будь-який час та тривалість
Підберемо перекладача зі знанням вашої тематики
Повна нерозголошуваність змісту переговорів та зустрічей
Надайте оригінал або надішліть скан на mail@perevod.dp.ua або месенджер
Узгодимо обсяг, строки та вартість. Зазвичай займає 5–10 хвилин
Готовий переклад передаємо особисто, поштою або кур'єром
Послідовний: оратор говорить → пауза → перекладач перекладає. Синхронний: переклад відбувається одночасно з промовою, зазвичай у кабіні.